Não direi nem um só eslovo sem o meu advogado presente.
Neæu reæi ni jedno slovo bez odvjetnika.
Quero que o resto da minha vida seja... um só ato de bondade.
Želim ostatak života provesti èineæi dobra djela.
Para que não haja feudos entre os seus clãs declaro que a partir de hoje serão um só.
Како не би било заваде међу вашим клановима, проглашавам, од данас, биће један клан.
Sua família não dorme em um só quarto?
Zar vi ne spavate svi u jednoj sobi?
Crês mesmo... que um só homem possa carregar todo o fardo do pecado?
Da li zaista veruješ........da jedan èovek može nositi sav teret greha?
Sabem, os Cavaleiros e os Maçons acreditavam que o tesouro não era bom para um só homem, nem mesmo para um Rei.
Templari i masoni su verovali da je blago preveliko za bilo kojeg èoveka, pa i kralja.
Agora, a dor que todos sentimos por esta terrível perda e nos lembra que mesmo sendo de diferentes lugares e falarmos diferentes línguas nossos corações batem como se fossem um só.
Bol koju svi osjećamo zbog gubitka podsjeća me... Podsjeća nas: Iako smo s raznih mjesta i govorimo razne jezike naša srca tuku kao jedno.
Não, nenhuma causa é perdida. Não se tivermos um só tolo para lutar por isso.
Nije gotovo ako postoji barem još jedna budala da se za to bori.
A ideia era terminar a batalha com um só tiro.
Zamisao je da se bitka okonèa jednim pucnjem.
Não há um só dia que eu não pense naquela moto.
Шалиш се, нема дана да не помислим на тај мотор.
Vocês foram escolhidos para lutar como um só... contra Theokoles, a Sombra da Morte!
Изабрани сте да се борите као један... против Теокола, Сенке смрти!
Mesmo com um só olho, ele ainda pode ver a verdade.
I ovakav kratkovidan ne vidi istinu. Zašto?
O meu povo acredita que os homens são um só rebanho.
Сви људи су од једног стада, тако мој народ верује.
Nunca vi tantos em um só lugar.
Nikada nisam videla toliko mnogo u jednom mestu.
Como em um só coração, o povo renasceu das cinzas e uma nova era surgiu.
Људи су се уздигли из пепела и нова ера је рођена.
Niki Lauda e James Hunt, lado a lado na primeira fila, partem como se fossem um só!
Niki Lauda i Džejms Hant, jedan pored drugog, ispred svih, su na èelu!
Podemos conquistar essa fortaleza... porque somos um só povo... um só exército, uma só voz.
Možemo osvojiti to uporište, jer smo mi jedan narod, jedna armija, jedan glas.
Preferiria que os dois se juntasse a mim contra a mãe, mas fico satisfeito com um só.
Želeo bih da se obojica udružite sa mnom protiv naše majke, ali zadovoljiæu se i jednim od vas dvojice.
Cuidado pra não gastar tudo em um só lugar.
Samo nemoj sve da potrosis na jednom mestu.
Sua bunda se mede com dois números, mas o futuro do meu filho com um só?
Mera tvoje guzice ima dve cifre, a buduænost mog sina samo jednu?
Um só traje Jaqueta Amarela proporciona ao usuário... capacidade ilimitada para ações de proteção... e em breve, um exército de Jaquetas... criará um ambiente sustentável de bem-estar... ao redor do mundo.
žuti kaput nudi korisniku neogranièen uticaj u sprovoðenju zaštitnih mera, a jednog dana, vojska kaputa æe stvoriti održivu okolinu trajnog mira u svetu.
Não há um só dia... que eu não me arrependa de ter dito "sim".
I nema dana da ne žalim što sam rekao da.
Acho que consigo fazer um só, mas já é um começo.
Ovo. Mislim da samo mogu da uradim jedno.
Nossas diferenças não importam. Somos todos um só povo.
Без обзира на све наше разлике, сви смо један народ.
Talvez estejam tentando fazer com que lutemos entre nós, até um só grupo sobreviver.
Moramo razmotriti ideju da nas naši posetioci podstièu da se meðusobno borimo, dok ne prevlada jedna frakcija.
Dê um só passo e você verá os miolos dela.
Naèini jedan korak i prosviraæu joj mozak.
Não consigo fazê-los entender, pensar com um só mente.
Не слушају ме што им наредим. Не мисле својим главама.
Muitos Clãs em um só lugar, Orgrim.
Toliko mnogo klanova na jednom mestu, Orgrime.
Quando que a estrada se torna um rio com um só destino?
'Kada put postaje reka sa samo jedim odredištem? '
Então, eu comprei um só item de tudo que estava a venda à beira da estrada.
Тако сам купио само један примерак свега што се продавало на ивичњаку.
Então, toda essa confusão sobre um só de nossos traços nos diz que é algo que vale a pena explicar.
E sada, sva ova buka oko jedne od naših svojstava govori nam da je tu nešto vredno objašnjavanja.
Outro problema com elefantes é que você não pode construir um aparato que seja muito pesado para um só elefante.
Други проблем са слоновима је да не можете направити справу која је претешка за једног слона.
As pessoas que falam em um só tom são difíceis de serem ouvidas, se elas não tiverem nenhuma prosódia.
Ljude koji sve govore u jednom tonu je jako teško slušati, ako nemaju nikakvu prozodiju.
É daí que vem a palavra monótono, monotonia, um só tom.
Otuda i poreklo reči monotono, ili jednolično, jedan ton.
Um Só Amor". (Risos) Eu disse: "Sem problemas.
ONE LOVE." (Smeh) Rekao sam: "no problemo.
O melhor lugar para conhecer muitos poliglotas é um evento em que centenas de amantes de idiomas se reúnem em um só lugar para praticar seus idiomas.
Najbolje mesto za upoznavanje mnogo poliglota je događaj gde se stotine ljubitelja jezika okuplja na jednom mestu da vežba svoje jezike.
Elas são uma só célula e tem esta propriedade especial que é ter um só pedaço de DNA.
Znači, one su samo jedna ćelija, i imaju jedno posebno svojstvo, da imaju samo jedan DNK molekul.
0.64303493499756s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?